其(qí )余之地,皆是变得(dé )了无生(shēng )机,时(shí )间(jiān )也是因此而无(wú )比的模糊(hú )与单调(diào )。当翌曰(yuē )清晨阳光散落而进,刘达利清楚的感应到,空间(jiān )中的高温,似有(yǒu )所(suǒ )下降(jiàng ),围(wéi )绕在刘达(dá )微周身的火焰,看上去也(yě )是减弱了不少。很快,夜幕到来,外界之人看不见,刘达利却(què )是知(zhī )道,在此(cǐ )高温的充斥之下,连白天与黑(hēi )夜,都是难以(yǐ )分辨的出(chū )来。